Shrek 1 Dubbing Indonesia Jun 2026

: An alternative version used for different distribution channels. Fresto Post Production : Handled later installments like Shrek the Third specific voice actors for other DreamWorks films in Indonesia? Shrek | The Dubbing Database | Fandom

💡 Shrek 1 adalah salah satu film animasi pertama yang memenangkan Oscar untuk kategori Best Animated Feature, dan versi dubbing-nya membantu mempopulerkan genre komedi satir ini di Indonesia.

versi asli dan versi adaptasi Indonesia Share public link Shrek 1 Dubbing Indonesia

Atau Anda ingin tahu dari film-film animasi klasik versi dubbing Indonesia?

: Despite being an American fairy-tale parody, the themes of self-acceptance and looking beyond appearances proved universal. : An alternative version used for different distribution

Suara Fiona di versi Indonesia terdengar lebih "lembut dan putri" di awal, tetapi transisi ke suara ogre-nya sangat epik. Dubber mampu membedakan nada bicara Fiona manusia dan Fiona monster tanpa terlihat dipaksakan.

: Dubbed at Studio Dubbing RCTI , this version is one of the most recognized for television broadcasts . versi asli dan versi adaptasi Indonesia Share public

Apakah Anda membutuhkan informasi tentang (lost media) film ini?

The Shrek 1 Dubbing Indonesia was well-received by Indonesian audiences. The film's humor, satire, and pop culture references were successfully translated and appreciated by local viewers. The dubbed version was released in cinemas and later on DVD and VCD, making it accessible to a wide audience.

Menu

: An alternative version used for different distribution channels. Fresto Post Production : Handled later installments like Shrek the Third specific voice actors for other DreamWorks films in Indonesia? Shrek | The Dubbing Database | Fandom

💡 Shrek 1 adalah salah satu film animasi pertama yang memenangkan Oscar untuk kategori Best Animated Feature, dan versi dubbing-nya membantu mempopulerkan genre komedi satir ini di Indonesia.

versi asli dan versi adaptasi Indonesia Share public link

Atau Anda ingin tahu dari film-film animasi klasik versi dubbing Indonesia?

: Despite being an American fairy-tale parody, the themes of self-acceptance and looking beyond appearances proved universal.

Suara Fiona di versi Indonesia terdengar lebih "lembut dan putri" di awal, tetapi transisi ke suara ogre-nya sangat epik. Dubber mampu membedakan nada bicara Fiona manusia dan Fiona monster tanpa terlihat dipaksakan.

: Dubbed at Studio Dubbing RCTI , this version is one of the most recognized for television broadcasts .

Apakah Anda membutuhkan informasi tentang (lost media) film ini?

The Shrek 1 Dubbing Indonesia was well-received by Indonesian audiences. The film's humor, satire, and pop culture references were successfully translated and appreciated by local viewers. The dubbed version was released in cinemas and later on DVD and VCD, making it accessible to a wide audience.